VOLVERÉ

Miguel Rubio Artiaga

Cliffs and Moon at Night (1824)-Karl Bryullov






Volveré donde el verso
camina descalzo
desnudo y sincero
feliz de ver sus sonidos
uno a uno pintados.
Donde las letras
sonríen al ser escritas
mientras hablan de sus cosas
con el cultivado papel blanco.
Las palabras no son falsas
y crecen silvestres
de todos los colores
y te acarician al rozarlos sus tallos.
Volveré a la cantera
donde nacen los versos
con un lápiz como azada
y cavaré hasta encontrarlos.
Les cantaré el blues del mediodía
y acudirán bailando lento
luciendo sus brotes nuevos
en sus pechos asilvestrados.
Donde lo negro es real y bello
los horizontes son infinitos
y los caminos
no han sido embarrados.
A volar conmigo mismo
animando a los demás
al destino de mis andares
y al silencio sabio.
Volveré a ser lluvia limpia
nieve sin pisotear
arquitecto de flores
diseñando sus pétalos.
A la tormenta,
el rayo embaucador
el trueno siempre severo
y al mágico relámpago.
Donde mi amiga la Luna
me vuelve a acompañar
con sus cuentos luneros
y su confesionario.
Al idioma del viento
y sus chismorreos
de todos los lugares
donde ha pasado.
Volveré donde las espuma y la ola
a mi duna en el desierto
y la arena tibia de la playa
al trono propio de mi acantilado

Una respuesta a “VOLVERÉ

  1. Volver, allí donde virgen de todo las letras esperan, volver y anidar entre palabras, resucitar una montaña de versos y hacer vibrar el alma. Volver al aroma de las flores, a lo blanco y a lo negro, a lo bueno del camino y a las huellas del tiempo. ¡¡Muy bueno Miguel!!

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.